IPB

Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )

Anything For You, все для тебя
Rioterra
сообщение 5 October 2005, 04:19 PM
Сообщение #1

Гость











Все для тебя

Я пожертвую чем угодно, чтобы пожертвовать себя тебе.
Ты можешь забыть слова, которые, как ты думал, знаешь?
Если ты хочешь меня,
Приди и найди меня,
Ничего не мешает тебе, пожалуйста, избавь меня от боли.

[Chorus]
Я будут верить
Во всю твою ложь,
Только притворись, что любишь меня,
Заставь поверить,
Закрой свои глаза,
Я буду чем угодно для тебя.

Ты ушел, чтобы вынудить меня больше не чувствовать?
Существуешь только ты, и с каждым днем мне все больше нужен,
Если ты хочешь меня,
Приди и найди меня,
Я сделаю все, что ты скажешь, только скажи мне.

[Chorus]
Я будут верить
Во всю твою ложь,
Только притворись, что любишь меня,
Заставь поверить,
Закрой свои глаза,
Я буду чем угодно для тебя.

[Chorus]
Я будут верить
Во всю твою ложь,
Только притворись, что любишь меня,
Заставь поверить,
Закрой свои глаза,
Я буду чем угодно для тебя.
Вернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
 
ОтветитьСоздать новую тему
Ответов
Leo_Arman
сообщение 3 August 2007, 09:18 AM
Сообщение #2


Group Icon


Сообщений: 160
Репутация: 18 points
Регистрация: 29/5/2006
Пользователь №: 1 082





я переводил так как есть, что касается глагола pretend то у него есть синонимичный ряд,

pretend 1. [ ]
1) а) притворяться, делать вид; симулировать She pretended not to notice. — Она сделала вид, что ничего не заметила. б) прикидываться, разыгрывать из себя He pretended deafness. — Он прикинулся глухим. The children pretended to be cowboys. — Ребята изображали из себя ковбоев. • Syn: feign
2) отговариваться ( чем-л. ); использовать как предлог to pretend illness — отговариваться плохим самочувствием
3) претендовать; притязать на ( что-л. ) I don't pretend to a complete knowledge of the city. — Я не говорю, что знаю весь город. The young prince started a war by pretending to the crown. — Юный принц претендуя на корону, начал войну. 4) пытаться, прилагать усилия, стараться; отваживаться, решаться The people offered to fire at them, if they pretended to go forward. — Люди были готовы стрелять в них, если они осмелятся приблизиться. Syn: attempt , endeavour , venture 2. воображаемый; мнимый; притворный, ложный; выдуманный Syn: imaginary , make-believe

Все слова я проверяю, хотя это слово я и так знал, я на переводчика учусь если что (вернее это моё второе высшее) (IMG:style_emoticons/default4/angel_not.gif)

а что касается текста песни, то там нет никаких earth and sky, там

Overcome your urge inside
Forever never die
I'll be anything you need

Эх вы, а ещё фанаты
Пользователь offlineПрофайлОтправить личное сообщение
Вернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение

Сообщений в этой теме
Rioterra   Anything For You   5 October 2005, 04:19 PM
Che5teR   До того как прочитал этот перевод мне песня больше...   26 November 2005, 05:44 AM
Rioterra   Che5teR, пасибо конечно <_< может ты прост...   26 November 2005, 07:10 PM
Che5teR   Больше всего не нравится вот ета строчка   26 November 2005, 11:27 PM
Sadness   Che5teR, ну если это так преводиться??? это же н...   27 November 2005, 12:27 AM
Che5teR   Вы меня не так поняли, когда я сказал Я имел ввид...   27 November 2005, 04:15 AM
Tadi   А эту песню не Эми написала.   19 December 2005, 04:29 PM
IRishka   А интересно, кто? а то я не знаю!!   5 January 2006, 02:23 AM
Rioterra   http://evans-slipknot.com/evanescence/faq.php#who...   5 January 2006, 02:38 AM
IRishka   О Боже!!!!Спасибо тебе, теперь я з...   5 January 2006, 03:12 AM
ShlackBaum   А мне вот понравилась песня) И смысл и звук) Ы)   2 January 2007, 05:05 PM
Jenyary   Все для тебя Я отдам все, чтобы отдать себя тебе...   2 January 2007, 11:42 PM
Leo_Arman   Продолжаю мучить вас своими переводами, просто реш...   3 August 2007, 12:19 AM
forever_gone   Что-то непонятно.. Вроде ведь в тексте поется: «I...   3 August 2007, 02:49 AM
Nyssa   Leo_Arman перевод конечно классный, но ты переводи...   3 August 2007, 05:35 AM
Sh@rky   пысы: pretend — это претендовать? :cranky: :un...   3 August 2007, 09:21 AM
Leo_Arman   я переводил так как есть, что касается глагола pre...   3 August 2007, 09:18 AM
Leo_Arman   спасибо, Sharky. Просто здесь по грамматике не под...   3 August 2007, 09:28 AM
Sh@rky   спасибо, Sharky. Просто здесь по грамматике не по...   3 August 2007, 09:50 AM
Leo_Arman   ну, вполне может быть, вообщем скоро будут новые п...   3 August 2007, 09:55 AM
Nyssa   э, пасиба, выкину старый словарь ^_^ кхы, я за...   3 August 2007, 05:49 PM


ОтветитьСоздать новую тему
3 чел. читают эту тему (гостей: 3, скрытых пользователей: 0)
Пользователей: 0 |

 




   Текстовая версия   

Сейчас: 3rd December 2024 - 11:36 PM