Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )
| Leo_Arman |
13 September 2006, 11:02 PM
Сообщение
#1
|
||
![]() ![]() ![]() Сообщений: 160 Репутация: 18 points Регистрация: 29/5/2006 Пользователь №: 1 082 |
Вот перевод песни Cloud nine
Если хочешь жить – живи, Если хочешь убежать – быстрей беги. Снов я не боюсь, не боюсь заснуть навечно. Мне не нужно трогать небо, Мечтаю высоту его понять, Но меня не хочешь ты поднять. Полагаю, это нереально, И было так всегда. Если в пропасть я лечу и всё потеряно, ушло, Значит быть так и должно. Если хочешь жить – живи, Если хочешь убежать – быстрей беги. Но тебе не сдамся я, не жди. Полагаю, это нереально, И было так всегда. Если в пропасть я лечу и всё потеряно, ушло, И не видно мне пути за тьмой, Помни, суждено мне быть одной. Во сне, Пришлёшь ты любовь свою ко мне? Попросишь осколки сердца снова биться? Спасёшь мне жизнь? Заставишь мысли измениться? Если в пропасть я лечу и всё потеряно, ушло, И не видно мне пути за тьмой, Помни, суждено мне быть одной. |
||
![]() ![]() |
| Shadow213 |
28 November 2007, 04:26 PM
Сообщение
#2
|
||
![]() ![]() Сообщений: 95 Репутация: 7 points Регистрация: 28/8/2007 Пользователь №: 5 689 Пол: ![]() |
У меня тоже сразу возник вопрос — а разве nine переводится «семь»? Но потом я пришла к такому же выводу, что если это переносить на русский язык, то следует употребить слово «семь» как более правильное, чем «девять». Ведь мы говорим про седьмое небо, а не про девятое )
Cloud nine (Седьмое небо) Если ты хочешь жить, позволь жить, Если ты хочешь уйти, позволь уйти, Я не боюсь мечтать – заснуть, заснуть навсегда. Мне не нужно прикоснуться к небу, Я просто хочу почувствовать, что я на высоте, А ты отказываешься поднять меня. Полагаешь, это нереально после всего, Полагаешь, это нереально в одиночку. Если я упаду и все потеряю, Это то, к чему я принадлежу. Если ты хочешь жить, позволь жить, Если ты хочешь уйти, позволь уйти, Я никогда не буду твоим сладким, сладким заложником. Полагаешь, это нереально после всего, Полагаешь, это нереально в одиночку. Если я упаду и все потеряю, И не будет света, чтобы указать мне дорогу, Запомни, что все одинокое к чему-то принадлежит. В мечте ты отдашь мне свою любовь, Проси мое разбитое сердце биться, Спаси мою жизнь, измени мои мысли. Если я упаду и все потеряю, И не будет света, чтобы указать мне дорогу, Запомни, что все одинокое к чему-то принадлежит. И, кстати, Arsunt хорошо объяснил смысл песни. |
||
Leo_Arman Cloud Nine 13 September 2006, 11:02 PM
Amabel Счастье
Хочешь жить — дай пожить,
Хочешь уйти — о... 5 October 2006, 01:11 PM
Чеширская Кошка строчка «no light to lead the way» по исполнению м... 4 November 2006, 04:59 PM
Преданная извините,а Nine разве переводится семь? :blink: 23 November 2006, 11:10 PM
Sh@rky Преданная нет просто мне кажется если наиболее ада... 23 November 2006, 11:18 PM
Преданная спасиб за обьеснение))) 23 November 2006, 11:26 PM
ChristGot Ну кто мене объяснит о чём песня???
Догнать не мог... 27 November 2006, 11:31 PM
Arsunt
Ну кто мене объяснит о чём песня???
Ладно, объяс... 29 November 2006, 05:27 AM
ChristGot
[i]В общем, это моя трактовка. [b]ChristGot, тебя... 1 December 2006, 03:22 PM
SilentGrave Просто «cloud nine» в английском языке — это вполн... 28 November 2007, 09:06 PM
Little gotka Ващет, небо девятое... :blink: 30 April 2008, 08:58 PM
Sh@rky
Ващет, небо девятое... :blink:
прост перевод поп... 30 April 2008, 10:17 PM![]() ![]() |
![]() |
Текстовая версия |
|
| Сейчас: 9th December 2025 - 08:29 AM |