Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )
| Rioterra |
8 September 2006, 02:45 PM
Сообщение
#1
|
||
|
|
Жди глубоко под землей,
Мягкой и темной, не видя снов, Вдали от моих кошмаров и одиночества Я ненавижу себя За то, что дышу без тебя. Я не хочу больше сочувствовать тебе, Убиваясь по тебе, Я не убиваюсь по тебе, Искренняя любовь творит чудеса, И хотя я, возможно, сбилась со своего пути, Все тропинки ведут прямо к тебе. Я желаю стать как ты, Лежать холодной в земле, как и ты. Нимб, Слепящая преграда между нами, Растай и оставь нас одних вновь, Живая, обитающая где-то там, Наша любовь может видеть нас сквозь смерть. Я желаю стать как ты, Лежать холодной в земле, как и ты. В гробу места хватит на двоих, и я не убиваюсь по тебе — Я уже иду за тобой. Ты не одинока, Неважно, что они говорили тебе, ты не одинока, Я веки вечные буду рядом с тобой. Я желаю стать как ты, [сес] Лежать холодной в земле, как и ты, [тра] В гробу места хватит на двоих, и я не убиваюсь по тебе, И, когда в могилу мы ляжем в безмолвном счастье, Ты вспомнишь меня, Я желаю стать как ты, Лежать холодной в земле, как и ты, В гробу места хватит на двоих, и я не убиваюсь по тебе — Я уже иду за тобой. |
||
![]() ![]() |
| Leo_Arman |
8 November 2006, 10:38 PM
Сообщение
#2
|
||
![]() ![]() ![]() Сообщений: 160 Репутация: 18 points Регистрация: 29/5/2006 Пользователь №: 1 082 |
умоляю не надо тупить, вот эти строки
I long to be like you, sis lie cold in the ground like you did there's room inside for two and I'm not grieving for you and as we lay in silent bliss I know you remember me I long to be like you lie cold in the ground like you there's room inside for two and I'm not grieving for you I'm coming for you Во первых, сомнительные слова не звучат шёпотом, они звучат наравне с другими словами, не тише, не громче, значит отпадает вариант тайного замысла разрыва слова сестра напополам. во вторых, в моём варианте смысл вполне определён и мало того несомнителен! sis сокращение от сестры, в данном случае это уточнение: «я хочу быть подобно тебе, сестра», вторая строка — лежать холодной в земле как ты сделала" — вторая строка переведена гипер дословно. а если ваши варианты про sis и ter в данном случае ну ни коим боком! |
||
Rioterra Like You 8 September 2006, 02:45 PM
Rioterra я не могу перевести две строчки :crybaby: :crybab... 8 September 2006, 02:55 PM
Kindness Ничто не может погубить настоящую любовь
Живых, об... 8 September 2006, 03:08 PM
MaryAnn какой кашмарный смысл :death: 8 September 2006, 03:12 PM
Sadness :crybaby: :crybaby: :crybaby: :crybaby: :cryba... 8 September 2006, 03:53 PM
Rioterra MaryAnn,
угу :ph34r: эта песня посвящена умершей ... 8 September 2006, 04:11 PM
Rioterra
а может наоборот «живых, обитающих где-то там» :c... 8 September 2006, 04:34 PM
Kindness Rioterra, не, все-таки я думаю, что вернее будет «... 8 September 2006, 04:59 PM
Rioterra Моя версия:
"Я не убиваюсь по тебе,
ибо тебя ... 8 September 2006, 05:04 PM
Kindness Rioterra, ну вообще я про вторую фразу говорил. Пл... 8 September 2006, 05:09 PM
Rioterra Kindness,
я думала, ты про оба случая говоришь. о... 8 September 2006, 05:16 PM
Rioterra тоже кстати не оч понятно :crazy: 8 September 2006, 05:19 PM
Kindness Rioterra, не, это я плохо выразился, ибо в голове ... 8 September 2006, 05:35 PM
ksusha Rioterra, по-моему nothing real love can't und... 8 September 2006, 06:13 PM
Kiollence ОГО!!!какие слова! когда поняла чт... 8 September 2006, 06:41 PM
Rioterra out there словарь переводит как «там» :crazy:
у м... 8 September 2006, 08:57 PM
Sadness ksusha,
она точно не говорит did
это во первых н... 8 September 2006, 09:03 PM
ksusha Sadness, ну просто когда она одну чась слова поёт ... 8 September 2006, 10:38 PM
Sadness ksusha,
да мне тоже так показалось.
мне кажетьс... 8 September 2006, 10:43 PM
ksusha
Может правда хотела спрятать,но способ странный 8 September 2006, 10:45 PM
Origin
Наоборот получилось супер! Я даже как-то не ... 9 September 2006, 12:11 AM
Tadi nothing real love can't undo
Нет ничего, что н... 9 September 2006, 12:50 AM
Rioterra Tadi,
а почему в той конструкции нет «there is ..... 9 September 2006, 02:04 PM
Tadi Не знаю, правильно ли это грамматически, но я тако... 9 September 2006, 07:44 PM
Katbert Не знаю, правильно ли это грамматически, но я тако... 9 September 2006, 09:00 PM
Rioterra Tadi,
а ты второе придумала как переводится все-т... 9 September 2006, 08:09 PM
Tadi Знаешь, я ещё не до конца въехала во второй куплет... 9 September 2006, 09:29 PM
Rioterra haunted somewhere out there
мне кажется тут смысл... 11 September 2006, 02:21 AM
The Goth хех...
сначала мне эта песня напомнила Even the De... 11 September 2006, 03:38 AM
Shendel какой печальный перевод :unsure: 12 September 2006, 10:22 AM
Чеширская Кошка «Я уже иду за тобой» — мы все постепенно туда идём... 12 September 2006, 06:53 PM
Leo_Arman Голова сегодня болит, так что только то четверости... 12 September 2006, 09:44 PM
Rioterra Leo_Arman,
пасиб :wub: 12 September 2006, 10:07 PM
Leo_Arman ну как понравилось, хотя перевод довольно вольный? 12 September 2006, 10:10 PM
Leo_Arman Ты останешься внизу,
Без снов, во тьме,
Лишь мои к... 16 September 2006, 08:22 PM
Rioterra Leo_Arman,
супер :crazy: тока не надо открывать о... 16 September 2006, 08:36 PM
Leo_Arman прости я просто забыл, что такая есть! 16 September 2006, 09:34 PM
child of werewolf
А может dear :unsure: ? 26 September 2006, 07:27 PM
Leo_Arman да там всё правильно, хватит гадать, там did и это... 26 September 2006, 07:40 PM
child of werewolf Leo_Arman,
Сможешь перевести Фореве гон, фореве ю... 26 September 2006, 07:45 PM
Leo_Arman я всё могу, но лишь когда будет время, вечером поп... 26 September 2006, 09:27 PM
Amabel =) возник вопрос: а Even in death о ком? ведь если... 5 October 2006, 11:16 AM
Amabel хы) вот мое видение песни:
Как ты
Ты так и лежишь... 5 October 2006, 11:38 AM
evan ну like you как и hello.В хелло там было описание ... 16 October 2006, 04:06 PM
ksusha
Разве? :unsure: 16 October 2006, 04:08 PM
evan мне одна девчонка прислала это... 16 October 2006, 04:08 PM
evan да я сама не поняла када перевод пофатрела здесь, ... 16 October 2006, 04:10 PM
ksusha evan, я если честно не совсем понимаю,что ты имееш... 16 October 2006, 04:23 PM
evan ну а я понимаю, мне девчонка одна сказала! 17 October 2006, 05:38 AM
Arsunt «Haunting» — не всегда «преследующий» (кого— или ч... 30 October 2006, 06:18 PM
evan Кста..вот увидила вы писали про lie cold in the gr... 6 November 2006, 04:40 PM
evan даже в инете вот перевод нашла, смарите "I lo... 6 November 2006, 04:50 PM
pipidun
даже в инете вот перевод нашла, смарите "I l... 27 April 2007, 05:16 PM
ksusha evan,мне тоже did слышится,но все по-разному думаю... 6 November 2006, 05:11 PM
Sh@rky nothing real love can't undo
лично я бы переве... 7 November 2006, 12:04 AM
Arsunt
И еще интересно кто-нить со мной согласен??????
... 7 November 2006, 04:06 AM
evan ksusha, да уж..не, ну прально мне кажется и я почт... 7 November 2006, 03:52 AM
Sh@rky Arsunt,
Спасибо за поддержку....Я думал я один та... 7 November 2006, 10:52 PM
evan там точно она поёт DID, у мя есть диск TOD, там вс... 8 November 2006, 03:00 AM
ksusha evan,http://evans-slipknot.com/ga11ery/displayi...... 8 November 2006, 11:36 AM
Leo_Arman не знаю что там в скане, но верный вариант Sis и D... 8 November 2006, 08:13 PM
Sh@rky Leo_Arman,
Откуда такая уверенность???Я например д... 8 November 2006, 08:19 PM
evan Ksusha, извини, я перепутала))
Ну в инете did, и в... 9 November 2006, 02:42 AM
Arsunt Прошлой ночью, страдая от бессонницы, я опять подс... 1 December 2006, 06:09 PM
LadyDemon Arsunt
Красиво получилось :thumbsup: 9 December 2006, 01:46 PM
Arsunt
Arsunt
Красиво получилось :thumbsup:
Ой спасиб... 9 December 2006, 02:57 PM
LadyDemon
Ой спасибо большое! :flowers: А то я уж было... 9 December 2006, 08:20 PM
FeliciaAngel nothing real love can't undo
Нет смысла в п... 2 December 2006, 02:32 PM
Sh@rky FeliciaAngel я вроде уже говорил здесь свою точку ... 2 December 2006, 05:37 PM
Jenyary Ты молчалива
Тиха, мрачна и бессона
Намного глубже... 1 January 2007, 07:51 PM
ACID а я всеравно слышу сис тер 2 January 2007, 09:52 PM
Leo_Arman пить надо меньше, чтобы всякая ерунда не слышалась 2 January 2007, 11:22 PM
ACID
пить надо меньше, чтобы всякая ерунда не слышалас... 3 January 2007, 02:06 AM
Sh@rky Leo_Arman че так грубо то :blink: :blink: ???ваще... 2 January 2007, 11:49 PM
Jenyary Да вы чего?!Я вообще там не слышу слово «sis»,... 2 January 2007, 11:58 PM
Leo_Arman может ты вообще другую песню включил? :ax: ну уж... 3 January 2007, 12:36 AM
Jenyary Не знаю вот текст, если что. :death:
Stay low
S... 3 January 2007, 12:46 AM
Leo_Arman и откуда этот текст??7 с потолка?? буклет видел?? ... 3 January 2007, 01:00 AM
Leo_Arman хамить? ха, до этого я пока не дошёл. хамить я ещё... 3 January 2007, 02:30 AM
ACID Просто можно было нормально написать что ты не сог... 3 January 2007, 02:42 AM
Sh@rky Leo_Arman
ACID
да лан хватит вам...Leo действите... 3 January 2007, 02:45 AM
juvik Грустная, жестокая, страшная, и самое печальное, Р... 17 February 2007, 01:16 AM
Kyle Brennan Плакать хочца... :drag: 17 February 2007, 01:20 AM
juvik Не понимаю вашего споро по поводу дословного перев... 17 February 2007, 01:24 AM
Jas
В песне 100 % есть фраза:
[color=#FF0000]I long t... 20 February 2007, 01:42 PM
Sh@rky juvik вот это да....здорово и....ужасно.....что на... 17 February 2007, 01:25 AM
residensce I can' t believe 19 February 2007, 11:04 PM
MaryAnn Jas вот вот !!! я тоже сис-тер слышу ... 20 February 2007, 06:37 PM
Varro MaryAnn — мне тоже слышиться связка сис-тер
Вот ту... 20 February 2007, 11:50 PM
Lllllllllllll Я подавленна,
Тихая, мрачная, без сна,
Во власти с... 21 February 2007, 12:31 AM
Lost
А мне вобще всегда во второй строчке слышалось и... 10 September 2007, 05:03 PM
Shadow213 Песня очень мелодичная, проникающая в душу, грустн... 28 November 2007, 10:02 AM
SilentGrave Честно: мне иногда слышится «сес..тра»
Во-первых, ... 28 November 2007, 09:34 PM
Leo_Arman Ты неправа, в русском лицензионнике нету sis и did... 29 November 2007, 08:00 PM
SilentGrave Я же указала, чисто субъективное мнение. Просто та... 29 November 2007, 10:37 PM
Leo_Arman ну слово sis понятно дело слышится, оно есть во в ... 30 November 2007, 10:21 AM
Shadow213 По-моему, там слышится слово ter, потому что так б... 30 November 2007, 01:13 PM
Leo_Arman объясняю, слово sis — это сокращённый вариант слов... 30 November 2007, 09:31 PM
SilentGrave Shadow213
Да, Sis — это сокращенно от сестра... 30 November 2007, 09:49 PM![]() ![]() |
![]() |
Текстовая версия |
|
| Сейчас: 24th October 2025 - 06:30 PM |