Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )
| Arsunt |
20 April 2007, 03:51 AM
Сообщение
#1
|
||
![]() ![]() ![]() Сообщений: 117 Репутация: 2 points Регистрация: 11/3/2006 Пользователь №: 678 Пол: ![]() |
В общем перевод почти буквальный, может быть когда-нибудь сделаю литературный стихотворный, но не сейчас (времени свободного не хватает).
Доверься мне Я наблюдала за тобой на расстоянии, Но расстояние пронзает насквозь твою маску. Все, что я хочу от тебя, это твои раны... Я хочу исцелить тебя... Я хочу спасти тебя из тьмы... Доверь мне свои тревоги, Я переживу твои страдания. Положи на меня свое бремя, Я выпью твой смертельный яд. Почему меня должно заботить, что они сделали тебе больно? Почему-то это имеет большее значение для меня, Чем если бы я сделала больно самой себе. Спасаю тебя (спасаю тебя) Я спасу тебя. Страх — не пламя свечи моей любви. Доверь мне свои тревоги, (Страх — не пламя свечи моей любви.) Я переживу твои страдания. (Позволь ей быть солнцем в твоем мире тьмы.) Положи на меня свое бремя, (Доверь мне все, что пугает тебя) Я выпью твой смертельный яд. (Я заберу себе твои ночные кошмары, чтобы ты спал крепко) Доверь мне свои тревоги, (Страх — не пламя свечи моей любви.) Я переживу твои страдания. (Позволь ей быть солнцем в твоем мире тьмы.) Положи на меня свое бремя, (Доверь мне все, что пугает тебя) Я выпью твой смертельный яд. (Я заберу себе твои ночные кошмары, чтобы ты спал крепко) Страх — не пламя свечи моей любви. Позволь ей быть солнцем в твоем мире тьмы. |
||
Arsunt Give Unto Me 20 April 2007, 03:51 AM
Leo_Arman не очень люблю переводы в лоб, но сам текст меня з... 20 April 2007, 05:28 AM
Arsunt
не очень люблю переводы в лоб
Извини, я всего лиш... 20 April 2007, 01:10 PM
Leo_Arman Честно говоря, переведя эту песню, я понял, что на... 5 August 2007, 04:29 PM
Sh@rky
разве это не тот случай?и потом...разве were вме... 5 August 2007, 05:33 PM
forever_gone
Не только можно, но и нужно =)
Leo_Arman
Иди гр... 5 August 2007, 07:50 PM
Leo_Arman сами идите грамматику читайте, здесь вовсе не тако... 5 August 2007, 10:15 PM
Sh@rky а я те и не говорил про то что она на чьем-то мест... 6 August 2007, 12:35 PM
Shadow213 Give into me
(Доверь мне)
Я увижу тебя на расстоя... 5 December 2007, 06:04 PM
SilentGrave Shadow213
Немного не согласна со строчками:
«Я об... 5 December 2007, 10:56 PM
Roxy Я долго думала, как перевести название песни. Как ... 6 December 2007, 08:06 PM
SilentGrave Roxy
give — в значениях: подаваться, передав... 6 December 2007, 10:42 PM
Shadow213 По-моему, одна SilentGrave на меня не катит бочку ... 7 December 2007, 01:55 PM
Roxy
По-моему, одна SilentGrave на меня не катит бочку... 7 December 2007, 07:05 PM
SilentGrave Я никогда ни на кого не качу бочку. Тем более в та... 7 December 2007, 11:05 PM
Shadow213 Да ладно вам, я же не со зла :ax: :angel_not: да... 21 December 2007, 01:17 PM
Little gotka А у мня Give Unto Me-инструменталка... :blink: :b... 30 April 2008, 09:05 PM
Sh@rky
А у мня Give Unto Me-инструменталка... :blink: :... 30 April 2008, 10:20 PM
Little gotka Thank U! 3 May 2008, 03:39 PM
Sh@rky ur wellcome)) 3 May 2008, 03:45 PM![]() ![]() |
![]() |
Текстовая версия |
|
| Сейчас: 7th December 2025 - 09:38 AM |