IPB

Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )

2 страниц V  1 2 >  
ОтветитьСоздать новую тему
My Immortal, Мой бессмертный
ZMEY-GARb|Nb|CH
сообщение 13 November 2006, 11:59 PM
Сообщение #1


Group Icon


Сообщений: 305
Репутация: 8 points
Регистрация: 22/6/2006
Пользователь №: 1 230





Что то не нашел на форуме перевода это песни... напишу сюда

Мой бессмертный

Так устала здесь бывать,
Свой детский страх переживать…
Решил уйти —
Стеной не стану на пути,
Ведь до тех пор, как ты со мной,
Не обрету покой.

Мне ран не исцелить
И боль не заглушить…
Не сможет время все это убить…

Ты плачешь – слезы твои я сотру,
Кричишь ты – все страхи твои уведу…
Навеки тебя за руку возьму…
Ведь я…
Твоя.

Поющим светом всегда сводил меня с ума…
Ты жизнь оставил позади, ею связав меня.
В мечтах витая, я вижу вновь лицо твое…
Твой голос губит все здравомыслие мое.

Мне ран не исцелить
И боль не заглушить…
Не сможет время все это убить…

Ты плачешь – слезы твои я сотру,
Кричишь ты – все страхи твои уведу…
Навеки тебя за руку возьму…
Ведь я…
Твоя.

Так трудно было признать: «Ты ушел»,
И хоть ты со мною пока,
Но я одна…
Навсегда …

Ты плачешь – слезы твои я сотру,
Кричишь ты – все страхи твои уведу…
Навеки тебя за руку возьму…
Ведь я…
Твоя.
Пользователь offlineПрофайлОтправить личное сообщение
Вернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
MaD
сообщение 14 November 2006, 12:52 AM
Сообщение #2

OverPowered
Group Icon


Сообщений: 35
Репутация: 0
Регистрация: 23/12/2005
Пользователь №: 231
Пол:




GREAT

FOREVER
Пользователь offlineПрофайлОтправить личное сообщение
Вернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
Sh@rky
сообщение 14 November 2006, 02:24 AM
Сообщение #3

I think I'm gonna start my own religion
Group Icon


Сообщений: 5 593
Репутация: 884 points
Кланы: Soft Team, Sevas Tra
Регистрация: 27/8/2006
Пользователь №: 1 678
Пол:




ZMEY-GARb|Nb|CH,
клево!Мне понравилось)))
Пользователь offlineПрофайлОтправить личное сообщение
Вернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
Leo_Arman
сообщение 14 November 2006, 06:23 AM
Сообщение #4


Group Icon


Сообщений: 160
Репутация: 18 points
Регистрация: 29/5/2006
Пользователь №: 1 082





устыдитесь, «Моё бессмертие» вообще то
Пользователь offlineПрофайлОтправить личное сообщение
Вернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
Arsunt
сообщение 14 November 2006, 07:21 AM
Сообщение #5

Замкнутый в себе
Group Icon


Сообщений: 117
Репутация: 2 points
Регистрация: 11/3/2006
Пользователь №: 678
Пол:




Цитата(Leo_Arman @ Nov 14 2006, 09:23 AM) *

устыдитесь, «Моё бессмертие» вообще то

А я на их стороне, и тоже считаю, что название песни переводится «Мой бессмертный». Leo_Arman, аргументируй свою точку зрения, пожалуйста. (IMG:style_emoticons/default4/g.gif)
Пользователь offlineПрофайлОтправить личное сообщение
Вернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
MaryAnn
сообщение 14 November 2006, 10:39 AM
Сообщение #6

:hunter:
Group Icon


Сообщений: 7 451
Репутация: 930 points
Клан: Sevas Tra
Регистрация: 1/12/2005
Пользователь №: 207
Пол:




имхо тоже мой бессмертный,а то было бы май имморталити ....
Пользователь offlineПрофайлОтправить личное сообщение
Вернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
Leo_Arman
сообщение 14 November 2006, 07:50 PM
Сообщение #7


Group Icon


Сообщений: 160
Репутация: 18 points
Регистрация: 29/5/2006
Пользователь №: 1 082





насколько я понимаю в клипе она призрак, то есть её душа, а Муди ходит и страдает. имеется ввиду её душа, либо Моё бессмертие, либо Моя Бессмертная, что звучит ужасно! а у вас «она» вообще пол сменила
Пользователь offlineПрофайлОтправить личное сообщение
Вернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
Sh@rky
сообщение 14 November 2006, 07:55 PM
Сообщение #8

I think I'm gonna start my own religion
Group Icon


Сообщений: 5 593
Репутация: 884 points
Кланы: Soft Team, Sevas Tra
Регистрация: 27/8/2006
Пользователь №: 1 678
Пол:




Leo_Arman,
ну это спорно кстати....ведь они сначала песню написали а потом уже клип сняли.....я даж не знаю че на самом деле она имела ввиду)))надо сесть как-нить над текстом и понять его(это я про себя говорю)
Пользователь offlineПрофайлОтправить личное сообщение
Вернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
Gothic_Anny
сообщение 14 November 2006, 08:02 PM
Сообщение #9

Jung - я модный ребёнок
Group Icon


Сообщений: 969
Репутация: 151 points
Клан: Sevas Tra
Регистрация: 13/9/2006
Пользователь №: 1 907
Пол:




Я уже давно выучила наизусть такой перевод этой песни... Его я на сайте Эванов в России нашла. И теперь часто пою, сидя на окне...Эх...грустно так....А иногда посредине песни я начинаю рыдать и сил допевать почти не остаётся....
Пользователь offlineПрофайлОтправить личное сообщение
Вернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
MaryAnn
сообщение 15 November 2006, 01:18 AM
Сообщение #10

:hunter:
Group Icon


Сообщений: 7 451
Репутация: 930 points
Клан: Sevas Tra
Регистрация: 1/12/2005
Пользователь №: 207
Пол:




а мне кажицо что именно мой бесмертный.она же про него песню пает кажицо....
Пользователь offlineПрофайлОтправить личное сообщение
Вернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
Sh@rky
сообщение 15 November 2006, 01:23 AM
Сообщение #11

I think I'm gonna start my own religion
Group Icon


Сообщений: 5 593
Репутация: 884 points
Кланы: Soft Team, Sevas Tra
Регистрация: 27/8/2006
Пользователь №: 1 678
Пол:




MaryAnn,
вот мне тож так кажется......именно бессмертный.
Пользователь offlineПрофайлОтправить личное сообщение
Вернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
Leo_Arman
сообщение 15 November 2006, 06:24 AM
Сообщение #12


Group Icon


Сообщений: 160
Репутация: 18 points
Регистрация: 29/5/2006
Пользователь №: 1 082





я подумал, что раз клип был снят позже, значит поёт она о том, что любовь бессмертна, а любовь это она
Пользователь offlineПрофайлОтправить личное сообщение
Вернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
Jenyary
сообщение 16 December 2006, 04:12 PM
Сообщение #13

THE GOTH
Group Icon


Сообщений: 72
Репутация: 0
Регистрация: 5/9/2006
Пользователь №: 1 788
Пол:




Моё бессмертие

Я так устала сюда приходить,
Всегда подавленная своими детскими страхами,
И если ты должен уехать —
Я хочу чтобы ты только уехал..
Ощущая твоё присутствие — ты всё ещё задерживаешься здесь
И это не будет оставлять меня одну

Эти раны не будут казаться излечимыми,
Эта боль слишком реальна,
Есть только очень много тех времён, которые не будут стёрты..


Когда ты плакал, я всегда утираю все твои слёзы,
Когда ты кричал бы, я буду бороться с твоими опасениями
Через все эти годы я провела тебя за руку
Но я всё ещё твоя
Целиком..


Ты всегда меня очаровывал
Своим почти погасшим светом,
Теперь я часть твоей жизни, которую ты оставил позади
Твоё лицо часто меня преследует
Мои когда то приятные сны
Прогнал твой голос,
И вместе с ними, последние крупицы разума..

Эти раны не будут казаться излечимыми,
Эта боль слишком реальна,
Есть только очень много тех времён, которые не будут стёрты..



Я так хотела говорить себе, что ты ушел
Но хотя ты всё ещё со мной
Я была одна всё время..
Пользователь offlineПрофайлОтправить личное сообщение
Вернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
Leo_Arman
сообщение 16 December 2006, 06:24 PM
Сообщение #14


Group Icon


Сообщений: 160
Репутация: 18 points
Регистрация: 29/5/2006
Пользователь №: 1 082





я вас не понимаю, часто слышу, что нет смысла переводить с риймой то, что даже в оригинале не всегда стих, и лучше переводить ближе к тексту. вот на этом форуме мало кто переводит в стихах, значит по идее переводить большой частью дословно, в любом случае близко к тексту, но даже это в последнее время не так, к тексту относитесь крайне невнимательно, кто род не соблюдает, а кому то просто лень в словарь заглянуть, вот например тут:

Я так устала сюда приходить,

вот покажите мне где в оригинале есть слово приходить, там же слово быть (находиться) или я чего то не понимаю
Пользователь offlineПрофайлОтправить личное сообщение
Вернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение
Sh@rky
сообщение 16 December 2006, 08:27 PM
Сообщение #15

I think I'm gonna start my own religion
Group Icon


Сообщений: 5 593
Репутация: 884 points
Кланы: Soft Team, Sevas Tra
Регистрация: 27/8/2006
Пользователь №: 1 678
Пол:




Jenyary очень не хочу тебя обижать или ссориться но похоже что твой перевод делался так:текст вбивается в Promt Family(или в любой другой словарь) который ДОСЛОВНО переводит да и не всегда точно....а потом ты просто получившийся перевод из этого словаря электронного копируешь и сюда вставляешь.....знаешь словари вещь хорошая но надо все-таки читать что ты сюда выкидываешь...а то ну ахинея ж получается...извини еслия тя обидел...но это ТОЛЬКО МОЕ СУБЪЕКТИВНОЕ МНЕНИЕ (IMG:style_emoticons/default4/bye1.gif)
Пользователь offlineПрофайлОтправить личное сообщение
Вернуться к началу страницы
+Цитировать сообщение

2 страниц V  1 2 >
ОтветитьСоздать новую тему
1 чел. читают эту тему (гостей: 1, скрытых пользователей: 0)
Пользователей: 0 |

 




   Текстовая версия   

Сейчас: 3rd December 2024 - 01:33 AM